關於部落格
小咪星球(主站); 樂多(分站); 天空(分站)
  • 7036

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

關於巴黎的五本書

陳雅慧,《巴黎旅遊隨身書–女生愛巴黎》,棋碁出版社,2005。


如果要帶一本書去巴黎,少不了一本實用與美感兼具的旅遊指南。該有的食衣住行逛街購物等等資訊都要有,又不能太大、太重。(天知道,包包裡「該帶」的東西已經太多啦~)這本《女生愛巴黎》就是一本大小放包包剛剛好,又什麼都有的旅行隨身書,而且內容都是女孩子會喜歡的喔~要是兩年前就看到它,應該會大大改變我跟Amy在巴黎的行程吧。同類型還有一本《開始在法國自助旅行》(太雅生活館,2005)也不錯,如果擔心在陌生城市裡不知道怎麼搭車買票找地方吃飯,裡面都寫得很清楚,先在心裡練習一下,到時候就派上用場啦。

杰希嘉,《巴黎甜點》,葉子出版,2005。


不管去拜訪哪個城市,如果想品嚐在地美食,一定要先準備一張好店清單在口袋裡,這是我從巴黎回來以後的心得。不然,店海茫茫,誤打誤撞可能會遇到好事,但Amy跟我也踩到好幾次地雷....(痛)這本書介紹的不光是店,而是各種不同的蛋糕本身,哪樣好吃?怎麼做的?特別在哪裡?更棒的是還搭配了許多讓甜食控抓狂的精美照片!要是再附上一張直接飛往巴黎的機票就更好囉~

吳安蘭,《巴黎的花園》,閱讀地球出版社,2005。


巴黎的盧森堡公園給我很深的印象,從此我總算瞭解,不是只有園藝迷才會想逛花園,也不是只有荷蘭的庫肯霍夫花園才算景點。現代叢林裡的別有洞天,很多城市都有以引自豪的花園或公園,其重要性不下於美術館和百貨公司。在這之前,我怎麼知道盧森堡公園是「巴黎胸前最美的寶石」?這本書可以告訴你,關於這些公園的過往歷史和軼事,裡面的樹叫什麼名字,有哪些名人曾經在其間流連沈思。而且,比起那些被旅行社熱門炒作的皇宮、博物館、咖啡座來說,公園大概是那種一般觀光客幾乎不會特意進去的地方(除非公園本身真的很有名,或者誤闖),也因此更加「在地」。如果覺得在巴黎看到的觀光客太多,想看點巴黎人,到公園逛逛或許是好主意。

鹿島茂,《巴黎時間旅行》,吳怡文譯,果實出版社,2005。


我第一次知道鹿島茂的名字,是在東京。當我在東大圖書館裡晃來晃去的時候,隨意拿起一本《巴黎百科全書》,就是由鹿島茂翻譯的。除此之外他還編寫了很多跟巴黎、歐洲有關的書。鹿島茂是教法國文學的教授,卻說自己不知道為什麼唸法國文學,在課堂上每每覺得心虛,直到真的人在巴黎,體驗到何謂「過去與現在幸福地相互糾纏」,從此就一頭栽進去回不來了....(笑)作者的文字生動幽默,書裡節錄了許多十九世紀人對巴黎的熱愛,幾個常與巴黎連在一起的名字,像是:雨果、波特萊爾、班雅明、海明威、普魯斯特,他們的名言佳句在這本書中皆有提及,可說帶一本抵十本,還配上許多賞心悅目的插圖、照片,是一本很豐富的書。

要注意的是,鹿島茂的時間旅行是「有時限的」——只到十九世紀而已,但是在巴黎所謂的"monuments"(指年代久遠的歷史建築、紀念碑或遺跡 )比比皆是,一百多年之內都還不算是歷史呢!要是想多瞭解一點這個城市的過去,那麼,林達的《帶一本書去巴黎》(時報出版社,2002)應該可以滿足讀者。其實這本書我還沒看,不過Veronique大力推薦:「好看喔!」由巴黎在地人寫成,巴黎在地人推薦,應該是真的很好看。另外范毅舜的《法國文化遺產行旅》(積木出版社,2005)也是一本介紹古蹟、城堡、博物館的攝影書,一併推薦。

有人是因為喜歡巴黎,才想去巴黎。但有人還沒去之前便飽受謠言驚嚇,擔心語言不通、食物吃不慣、法國人對外國人不理不睬;或者去了之後水土不服,覺得事前的擔心一一料中,實在有夠給他不好玩。這些症狀通稱為「文化震驚」(culture shock)。如果有上述疑慮,卻又偏偏有機會來到法國,那麼,可以看精英出版社的「Culture Shock」系列,專門幫助旅客面對他們所遭遇的文化震驚,從語言、食物、生活習慣到人際關係,「為什麼對方會這樣反應呢?」與其想破頭,不如看書吧!這些書裡都有教喔~

不過,我更推薦另一本《60,000,000個法國人錯不了》(鄭鳳珠譯,地球閱讀出版社,2004)。作者茱莉‧巴羅和貝涅‧納杜是加拿大人,貝涅為了研究法國人反對全球化的原因,和茱莉到法國進行為期兩年的研究。可能因為學有所長,我覺得這本書有比較多配合時事的分析,想要深入瞭解法國當代社會的人可以看看。


上述這兩本都是翻譯書,有沒有比較「台」一點的呢?我一進書店便看到架子上擺著謝忠道的《慢食:味覺藝術的巴黎筆記》(果實出版社,2005)。這不僅是一本談飲食的書,也談到了台灣人到歐洲時所遭遇的文化震驚。台灣人去法國,每到用餐時常會出問題,撇開料理與口味造成的差異,我們習慣早早吃、快快吃,法國人則是剛好相反,中飯吃到下午四點,晚飯更可以吃到天光。這種慢食國家,居然還推行「蝸食運動」....真是既Orz又讓人忍俊不禁。然而看到旅居法國多年的作者,在面對同胞的文化震驚時顯現出尷尬不已,又再度引發我壞心眼的微笑。

書中也談到,像是對於一家好餐廳,我們習慣記店名,法國人習慣記主廚的名字,為什麼?有哪裡不一樣?諸如此類的小小習慣差異,背後透露的是整個思維模式的不同。看完這本書,也許下次就沒那麼容易被外國人嚇到了。

咦?超過五本了嗎?我好像沒有善盡篩選之責。不過這些真的都蠻好看的呢!(順帶一提:國際書展快到囉~)如果大家有自己最愛的書單,也請推薦給我。

先祝大家新年快樂!!:)
相簿設定
標籤設定
相簿狀態